Сливки общества - Страница 11


К оглавлению

11

Артур кивнул.

— Читаю. В одиннадцать часов. К семи должен быть в телестудии. А пока решил зайти сюда перекусить.

— Сегодня у нас хорошие бараньи отбивные с жареной картошкой и чесночным соусом. Я принесу тебе тарелку.

— Ладно, но только без соуса.

Митчелл удивленно поднял кустистую бровь.

— Почему?

— Папа, мне предстоит общаться с людьми.

— И что же?

— Запах чеснока не очень этому способствует. Дай мне бокал содовой со льдом и отбивную с картофелем, а подливки не надо, ладно?

Пожав плечами, Митчелл подал сыну напиток, затем записал заказ в блокнот и направился на кухню.

Некоторое время Артур и Хэнк сидели молча, понемногу отпивая из бокалов. Им не нужно было разговаривать. Они родились в соседних домах, знали друг друга с детства, дружили — хотя Хэнк был на шесть лет старше — и потому частенько не нуждались в словах. Им привычно было такое молчаливое общение. Все равно один понимал настроение другого без всяких объяснений.

Дружеская связь между Артуром и Хэнком никогда не прерывалась, несмотря на разницу в роде занятий. Артур избрал стезю журналиста, а Хэнк пошел по стопам отца и устроился в полицию. Впрочем, позже он ушел оттуда и последние два года работал частным сыщиком.

— Как дела? — наконец прервав молчание, спросил Артур.

— Неплохо. Но и не так чтобы очень хорошо. Нормально.

— Эрик и Лора еще не съехали?

Речь шла о младшем брате Хэнка и его невесте, которые уже два года жили вместе и вскоре должны были пожениться, а пока ожидали окончания ремонта в их квартире.

— Нет. Но мне даже выгодно, потому что сейчас Эрик оплачивает счета за коммунальные услуги.

— Выходит, ты на мели?

— В некотором роде. Мой богатый клиент, делами которого я занимался в прошлом месяце, не поверил, что жена обманывает его, и отказался выплатить мне гонорар. Сейчас я трачу собственные деньги на сбор дополнительной информации, которая убедит клиента в моей правоте.

— Да-а… — протянул Артур. — Жаль, что я ничем не могу тебе помочь в расследовании.

Хэнк махнул рукой.

— За меня не беспокойся. Я заставлю этого парня раскошелиться. Думаю, до переезда Эрика и Лоры в их квартиру все уладится.

— Как тебе живется с ними?

Хэнк пожал плечами.

— Лора большая чистюля. И имеет небольшой пунктик относительно сиденья унитаза. По ее мнению, оно всегда должно быть опущено. Что же касается меня, то я не возражал бы, если бы Лора не развешивала свои… свое бельишко по всей ванной.

— Да, это отвлекает, — усмехнулся Артур.

Ему сразу представилось белье Стейси — черный кружевной бюстгальтер без бретелек и соответствующие трусики. Он прерывисто вздохнул, стараясь поскорее избавиться от соблазнительного образа.

Всю ночь Артур думал о Стейси и сейчас считал, что пора это прекратить. Да, она красива и загадочна, а проведенный с ней вечер незабываем, но все это ни к чему не ведет.

— Лора любит готовить, — продолжил Хэнк. — Сейчас в моем холодильнике всегда есть что перекусить. — Он отпил очередной глоток портера. — Я заметил, что стал меньше тратить на еду.

Артур кивнул. Затем окинул взглядом бар и увидел неподалеку, за столиком, двух симпатичных девушек, брюнетку и блондинку. Первая улыбнулась ему, а вторая помахала рукой,

В другой раз он непременно ответил бы тем же, но после истории со Стейси решил сделать небольшой перерыв в отношениях с женщинами.

Знакомство со Стейси в каком-то смысле потрясло его. Прежде у него не бывало случая, чтобы он потерял контроль над ситуацией. А со Стейси это произошло.

У Артура было немало женщин, с некоторыми он проводил всего одну ночь, но этот случай оказался особенным. Вместо того чтобы на следующее утро испытать приятное насыщение, Артур чувствовал странную неловкость, будто сделал что-то… неправильное.

Но так ли это? Стейси хотела того же, что и он. И возможно, даже больше, чем он. Кроме того, она вольна была остановить происходящее в любую минуту — ведь он не форсировал ситуацию.

Артур вновь посмотрел на девушек, блондинку и брюнетку, и ему самому показалось странным, что еще несколько дней назад он мог бы счесть их привлекательными. Сейчас они представились ему… грубоватыми. Слишком много губной помады, причем излишне яркой. Одежда у девиц чересчур обтягивающая, бюсты такой величины, что поневоле возникает вопрос, настоящие ли они.

Стейси — другое дело. Ее красота не требует никаких улучшений. Волосы, кожа, фигура — все это казалось Артуру совершенным.

Внезапно в его мозгу всплыл образ Стейси — полураздетой, ритмично движущейся, не открывающей глаз в момент наивысшего наслаждения. Видение было настолько ярким, что Артур даже издал тихий стон и прижал к векам ладонь.

— Стейси… — едва слышно слетело с его губ.

— Что? — спросил Хэнк.

Артур покосился на него.

— Что?

— Ты сказал «Стейси», — пояснил приятель. — Что это?

— Не что, а кто. Девушка, с которой я познакомился вчера вечером. На благотворительном приеме в ресторане «Парадиз».

— Хм… — глубокомысленно изрек Хэнк.

— Как это следует понимать?

— Никак.

— Тогда помалкивай! — неожиданно вспылил Артур.

— Не кричи на меня, — ухмыльнулся друг. — Я просто стараюсь поддерживать беседу.

— Не стоит, — буркнул Артур.

Оба вновь умолкли, упершись взглядом в бокалы. Спустя некоторое время Артур тихо выругался.

— Она хорошенькая? — спросил Хэнк. Тот кивнул.

— Очень. А также умная, веселая и чертовски чувственная. На ней было серебристое платье, в котором она выглядела просто сногсшибательно. Знаешь, стоило мне увидеть ее, и я как будто голову потерял. С тобой когда-нибудь бывало такое?

11