Сливки общества - Страница 13


К оглавлению

13

Стейси на миг замерла. Артур определенно был интересен. Сколько раз за последние сутки его образ возникал в ее воображении? А ведь она намеревалась забыть Артура и сосредоточиться на предстоящей работе.

Та страстная физическая близость в салоне движущегося лимузина была самым безумным и опасным приключением за всю ее жизнь. Но вместо того чтобы удовлетворить желание, это лишь еще больше распалило страсти. Стейси захотелось большего. Ей вновь необходимо было ощущать Артура — его поцелуи, волосы, мышцы, все тело. Но больше всего она желала вновь испытать восторг наивысшего наслаждения.

Стейси глотнула воздух.

— Я… здесь не для того, чтобы знакомиться с мужчинами, — выдавила она. — А для того, чтобы работать.

В трубке наступила тишина.

— Эй, с тобой все в порядке? — спросила после некоторой паузы Джулия. — У тебя странный голос. Какой-то зажатый.

— Все нормально.

— Продолжаешь думать о своем биржевом дилере? Брось, он того не стоит. На мой взгляд, тебе очень кстати подвернулась эта работа. Благодаря ей ты оказалась на некотором расстоянии от всех последних неприятностей. Сейчас тебе нужно успокоиться и продолжить жить дальше.

Но вся ирония заключалась в том, что Стейси и думать забыла о бывшем возлюбленном — с тех пор как познакомилась с Артуром.

— С этим все покончено, — сказала она. — Я пересмотрела свои жизненные позиций. Отныне постараюсь не увлекаться романтическими фантазиями. И вообще не влюбляться.

— Вот это другое дело! — усмехнулась Джулия. — Одобряю. Это для тебя лучше всего. По крайней мере сейчас.

Тут Стейси услышала стук в дверь.

— Послушай, я тут заказала еду в номер и ее доставили. Перезвоню тебе во вторник после встречи с Лукинзом. Не забывай поливать мои цветы. И вынимай почту из ящика.

Подруги попрощались, и Стейси повесила трубку. Направляясь к двери, она по дороге включила телевизор. Помещение наполнилось звуками заставки местной одиннадцатичасовой программы новостей.

Несмотря на то, что Стейси не так давно поужинала в гостиничном ресторане, заказав полезный для здоровья овощной салат и запив его минеральной водой, ей весь вечер хотелось сладкого. Поэтому она решила сделать себе сегодня небольшое послабление, а с завтрашнего дня всерьез заняться работой. Тем более что понедельник подходит для этого как нельзя лучше.

Половину воскресенья Стейси потратила на прогулку по окрестностям и местным магазинам. Ей хотелось побольше узнать о городе, в котором, возможно, предстояло прожить несколько следующих месяцев.

Но, хотя давешний осмотр местных достопримечательностей и отвлек ее немного от размышлений о вчерашнем происшествии, она то и дело мысленно возвращалась к тому, что приключилось в лимузине. Даже сейчас щеки Стейси порозовели при воспоминании о недавнем безрассудстве.

Впрочем, откуда взялось это смущение? Она сознательно приняла решение и получила то, чего хотела. Да, вчерашняя история включала в себя страстное соитие и мощную физическую разрядку, но ведь это не преступление, не так ли? Мне следует почаще напоминать себе об этом, подумала Стейси.

Вновь раздался стук, и она открыла дверь. На пороге стоял официант с подносом.

— Добрый вечер, мисс Эпплтон.

— Привет, — ответила она. — Поставьте это на стол. Благодарю.

Проследовав за официантом внутрь номера, Стейси подписала счет, расплатившись таким образом за пирог и мороженое. К этому она добавила хорошие чаевые — почему бы и нет, все равно ее гостиничные счета оплачивает Сеймор Лукинз?

Занимаясь этим, Стейси неожиданно услышала знакомый голос. На миг она застыла с ручкой в руке, потом медленно повернулась к телевизору…

И тут ее рот изумленно открылся: на экране было изображение Артура! Он читал вечерние новости.

Зажмурившись, Стейси выругалась про себя. Отныне в ее мозгу засядет этот образ и она будет вспоминать Артура не только таким, каким он был в ресторане или лимузине, но и глядящим на нее с телевизионного экрана.

Она открыла глаза и вновь взглянула на экран, надеясь, что обозналась.

— Не может быть… — едва слышно вырвалось у нее. — Это действительно он!

— Отличный парень, — сказал официант, кивнув в сторону телевизора.

Стейси резко повернулась к официанту.

— Что?

— Наш Артур Бакстер, — пояснил тот. — Недавно он снял один разоблачительный сюжет про местный бензозаправочный бизнес. После этого у многих горожан просто открылись глаза на творимые здесь безобразия. Оказывается, в городе вовсю практиковалась подмена сортов бензина и с этого снимались немалые барыши. А Артур Бакстер отправился прямо к нашему главному бензиновому королю, сунул под нос микрофон и вынудил ответить на несколько неприятных вопросов.

Стейси вновь повернулась к телевизору, который притягивал ее словно мощный магнит. Там по-прежнему продолжалась программа новостей и изображение лица Артура занимало почти весь экран.

Он действительно был очень привлекателен. Темные волосы, выразительные глаза, высокие скулы и красиво очерченные чувственные губы.

Легкий трепет пробежал по телу Стейси, когда она внимательнее прислушалась к звукам знакомого голоса. Трудно было поверить, что это тот самый человека, с которым она провела часть минувшего вечера. Он ни разу не упомянул о своей профессии. Впрочем, они изначально договорились не затрагивать эту тему.

— Артур Бакстер читает новости лишь в конце недели, — продолжил официант. — А вообще, он занимается разного рода журналистскими расследованиями. Мне попалась о нем статья в газете, из которой я узнал, что он местный парень. Вырос в рыбацком пригороде Плимута.

13