Сливки общества - Страница 33


К оглавлению

33

Минула неделя, прежде чем Артур решился позвонить Стейси. Хотя не было часа, чтобы он не думал о ней. Странно, ему бы следовало ненавидеть ее, но он испытывал совсем другие чувства. Тем более что разговоры о статье в «Плимут трибьюн» быстро утихли и Артур вернулся к исполнению своих рабочих обязанностей.

Он подъехал к парадному входу гостиницы на Риверсайд-авеню и сразу увидел Стейси. Та стояла у двери и беседовала со швейцаром.

Некоторое время Артур молча любовался ею. Как она красива! Особенно в этом пестром, летящем по ветру платье, с рассыпанными по плечам волосами.

Когда в просвете меж бегущих по ярко-голубому небу белых облаков выглянуло солнце, он увидел очертания стройных ног на фоне пронизанной светом ткани платья.

— Божественно… — прошептал он, потом нажал на клаксон.

Стейси обернулась. Тогда Артур вышел из «сааба» и помахал ей рукой. Направляясь сюда, он не был уверен, как они со Стейси встретятся. Однако все вышло гораздо проще, чем он полагал: та с улыбкой побежала ему навстречу.

— Привет! — сказала Стейси.

— Здравствуй. Ну, ты готова?

— Да, только не знаю к чему.

Артур помог ей сесть, сам опустился на водительское сиденье, а потом быстро притянул ее к себе, обвив рукой талию, и поцеловал.

Стейси не противилась. Напротив, подняла лицо и ответила на поцелуй.

Так и должно быть, подумал Артур. Легко и свободно.

К моменту окончания поцелуя он почувствовал, что существовавшие между ним и Стейси трудности устранены. По крайней мере на сегодня.

— Куда мы едем? — спросила она, когда Артур ввел «сааб» в транспортный поток.

— Это сюрприз, — ответил тот. — Но тебе понравится, обещаю.

— Знаешь, я рада, что ты позвонил, — сказала Стейси. — У меня не было уверенности, что это произойдет. И… я еще раз хочу сказать: мне очень жаль, что все так получилось.

Артур пожал плечами, затем протянул руку и вплел пальцы в локоны на затылке Стейси.

— Давай не будем сегодня говорить о работе.

Она согласно кивнула.

— Ладно. А о чем тебе хочется поговорить?

— По-моему, не стоит об этом задумываться. Тема сама найдется.

Так и получилось. Вскоре Стейси принялась рассказывать, чем пытается занять свой досуг в Плимуте. Артур подал ей несколько идей на этот счет, разумеется, умолчав о лучшем, по его мнению, способе времяпрепровождения — с ним самим, в его собственной постели. Нельзя было говорить подобные вещи на первом же свидании. Стейси могла счесть это дерзостью.

— Подъезжаем к району, где прошло мое детство, — заметил Артур, кивнув за окошко.

— Ты и сейчас здесь живешь? — с интересом спросила Стейси.

— Нет, перебрался поближе к центру. Но здесь мои родные места.

— А нельзя подъехать к дому, в котором ты прежде жил? Он сохранился?

Артур покосился на нее.

— Разве я рассказывал тебе об этом районе?

Стейси слегка потупилась.

— Нет… но я внимательно прочитала отчет частного детектива.

— Наверное, и мне следовало это сделать, — в шутку заметил Артур. — Тогда я бы не рассказывал тебе того, что ты и так знаешь.

— Ведь мы вроде бы условились не говорить о работе, верно? — Она на миг умолкла. — Хотя вскоре этот вопрос все равно придется поднять.

— Почему?

Стейси пожала плечами.

— Я подумываю о том, чтобы передать возложенную на меня задачу какому-нибудь другому сотруднику нашей фирмы. Не уверена, что эффективно справлюсь с этой работой.

— Собираешься покинуть Плимут? — спросил Артур.

Она кивнула.

— Я не должна была приезжать к тебе на телестудию. И вообще, вся эта история с газетной статьей не должна была меня взволновать. — Повисла небольшая пауза, потом Стейси добавила: — Но это произошло.

Некоторое время Артур смотрел на дорогу, не в силах поверить тому, что слышит. Затем, тихо выругавшись, притормозил у бордюра.

— Тебе вовсе не нужно уезжать. Если тебя смущают подобные мелочи, я готов помочь справиться с этим.

— Но я…

Артур прервал ее поцелуем, при этом порывисто заключив в объятия. Мысль о том, что Стейси намерена покинуть Плимут, не должна была опечалить его. Однако он всполошился — сам не зная почему. В эту минуту Артур осознавал лишь одно: нужно как можно крепче прижать к себе Стейси.

Он погладил ее по щеке.

— Тебе незачем уезжать. Тем более из-за меня. Делай то, для чего тебя пригласил Лукинз. Я все пойму и обижаться не стану.

— Это ты сейчас так говоришь, а когда дойдет до дела… И вообще, твое мнение неизбежно окажет влияние на мою работу. — Стейси тихо рассмеялась. — Вот погоди, пришлют вместо меня Джулию Саммерфилд, тогда попляшешь! Весьма решительная особа. Еще до того, как она закончит заниматься тобой, ты начнешь ратовать за включение Сеймора Лукинза в категорию святых.

— Кажется, мы договорились не затрагивать тему работы, — напомнил Артур.

Его взгляд не отрывался от прелестного рта Стейси. Вскоре, не удовлетворившись разглядыванием, он провел по ее нижней губе большим пальцем.

Вообще-то Артур иначе представлял себе этот день — уж никак не за разговорами о том, уедет Стейси из Плимута или останется.

— Я перестану возвращаться к этой теме, если ты скажешь наконец, куда мы едем, где проведем наше… тайное свидание.

— Кхм… Ну, там будет еда и вода.

— Неужели? — усмехнулась Стейси.

Взглянув по сторонам, Артур завел двигатель и вновь вклинил «сааб» в транспортный поток. Вскоре они свернули налево, к берегу.

В детстве Артур множество раз бывал здесь на пирсе. Не удивительно, что он знал это место как свои пять пальцев. Прежде его отец причаливал здесь свой рыбацкий катер.

33