Ее щеки окрасились легким румянцем смущения.
— Ты никогда не сдаешься, да?
— В моем деле настойчивость — одно из важнейших качеств.
Их взгляды встретились, и на миг Стейси показалось, что Артур собирается поцеловать ее. Она решила, что если это действительно произойдет, то ей придется воспротивиться. Какой смысл в поцелуях, если за ними ничего не последует?
Однако в следующую минуту Артур опустил взгляд и вынул из бумажного пакета еще один сандвич.
— Знаешь, если тебе захочется постичь настоящий кулинарный дух Плимута, нам придется сходить в «Морской ресторан». Там такое разнообразие блюд из моллюсков! Например, есть запеканка…
— Никаких свиданий, — решительно произнесла Стейси.
Артур вздохнул.
— Снова ты за свое… А, собственно, почему бы и нет? Лично мне нечего от тебя скрывать. А если тебе есть что — меня это не волнует. Так что мы можем неплохо провести время. И вообще, мне кажется, что мы очень хорошо подходим друг другу.
— Ошибаешься.
— Почему? — картинно удивился Артур. — По-моему, мы неплохо поладили тогда, в лимузине.
Стейси поморщилась.
— Это ровным счетом ничего не значит. В лимузине… была обычная страсть. Секс. И больше ничего.
Несмотря на то что она и прежде говорила нечто подобное, на сей раз в ее словах прозвучала холодная расчетливость. Стейси саму покоробил собственный тон. Даже если речь и шла о простой страсти, она была невероятной, мощной, затмевающей разум. О подобной вспышке чувственности можно только мечтать.
— Ну вот, ты опять затянула старую песню. То есть настаиваешь, что просто использовала меня, да? Ту работенку мог исполнить любой? Если бы не подвернулся я, с тем же успехом ты могла бы пригласить… ну хотя бы того нудного парня, который болтал с тобой за столиком, верно?
— Нет! — воскликнула Стейси. — Ты оказался в лимузине не случайно.
— Значит, это все-таки был не просто секс?
Прямота вопроса заставила ее слегка съежиться.
— С моей стороны присутствовал определенный интерес, — наконец призналась она, — Ты притягивал меня, пробуждал любопытство. Кроме того, я нашла тебя очень интеллигентным и остроумным. И красивым, конечно, но об этом своем качестве ты и сам прекрасно знаешь. — Немного успокоившись, Стейси вновь впилась зубами в сандвич. — Полагаю, наш интерес был взаимным, иначе ты не пошел бы со мной.
Несколько мгновений Артур размышлял, затем лукаво усмехнулся.
— Нет, меня интересовал только секс.
Задохнувшись от гнева, Стейси схватила сумочку за ремешок и с размаху ударила ею Артура по плечу.
— Ты… ты… негодяй!
Он выставил вперед ладонь.
— Хочешь знать правду? Когда я впервые увидел тебя в том серебристом платье, то подумал: вот девушка, с которой непременно нужно познакомиться. Ты была так красива, гораздо краше любой женщины на приеме. Но когда тот тип подсел за твой столик, я решил было, что ты занята. Потом ты взглянула в мою сторону и мне стало ясно, что тебя пора спасать. Вот почему я вмешался. Остальное тебе известно. — Артур немного помолчал. — Мне нравилось то, как твои волосы лежат на плечах, запах твоих духов, звуки голоса. И еще нравилось держать тебя в объятиях, когда мы танцевали.
Стейси долго смотрела на него, забыв про вкусный сандвич в руке.
— Очень любезно с твоей стороны. — Она отвела взгляд. — Однако подозреваю, нечто подобное ты говорил множеству девушек.
— Но лишь ты одна действительно заслуживаешь этих слов, — возразил Артур.
Стейси положила недоеденный сандвич в пакет и вытерла пальцы салфеткой.
— Ты хотя бы задумывался над тем, как трудно нам было бы встречаться? Мы не можем ходить друг к другу на свидания как обычные нормальные люди. Вдобавок между нами существуют серьезные разногласия по некоторым вопросам. Думаю, большую часть времени мы проводили бы в спорах.
— Может, чем гадать понапрасну, лучше просто попробовать? — сказал Артур.
Стейси вздохнула.
— А как ты отнесешься к тому, если я скажу, что подумаю, а потом сообщу тебе свое решение?
Он улыбнулся.
— Полагаю, я должен удовлетвориться этим. Хоть какой-то прогресс.
Быстро дожевав свой сандвич, Артур спросил, кивнув на папку, которую Стейси минуту назад машинально положила на скамейку вместе с сумочкой:
— А это что?
Сообразив, о чем он спрашивает, та похолодела. Тем временем взгляд Артура остановился на белой наклейке, где было напечатано его имя. В следующее мгновение он взял папку в руки.
— Отдай!
Шагнув вперед, Стейси попыталась отнять рапорт, но Артур вскочил и поспешно удалился на несколько шагов, читая на ходу. Остановился он лишь у фонтана.
Стейси растерянно смотрела на него, не зная, как поступить.
Может, это к лучшему, что сейчас Артур уже знает, как далеко готов зайти Сеймор Лукинз, защищая свои интересы? — подумала она. Если бы Артур не обнаружил этот рапорт, мне, наверное, пришлось бы самой предупредить его… просто из вежливости.
Стейси направилась к фонтану. Но, прежде чем она успела что-либо произнести, Артур сердито обернулся к ней.
— Ты установила за мной слежку? — Хрипловато рассмеявшись, он покачал головой. — Не могу поверить! И что ты намерена делать с этим материалом? Собственно, есть только два пути; или ты используешь это против меня, или… тебя хотя бы немного волнует человек, с которым ты занималась сексом.
Стейси открыла рот, чтобы все объяснить, однако Артур махнул рукой.
— Ладно, не старайся. По большому счету, мне даже не хочется этого знать.