Сливки общества - Страница 41


К оглавлению

41

— Здравствуй, — сказала Стейси, избегая смотреть ему в глаза.

Он схватил ее за руку и увел подальше от охранника, в сторону лифта.

— Золотце, что происходит? Почему ты не отвечаешь на телефонные звонки? Я звоню в гостиницу, оставляю сообщения твоему секретарю — никакой реакции. Если ты решила порвать со мной, так прямо и скажи.

Стейси прерывисто вздохнула.

— Мы с тобой чудесно проводили время, но… с самого начала это выглядело довольно легкомысленно. Собственно, я ничего серьезного и не искала, так что… — Заметив, что Артур собирается что-то сказать, она быстро произнесла: — Мне нужно идти. Еще столько работы… Да и ты, наверное, должен быть на студии…

Ладони Стейси покалывало — так ей хотелось хотя бы еще разок прикоснуться к Артуру.

— Сегодня я покажу сюжет про Лукинза, — вдруг произнес тот.

— Как? Сегодня? Так скоро…

— Днем я закончил монтировать его. Нам удалось заснять, как Лукинз и Джералда Мансел вместе выходят из номера мотеля. Мы обязательно покажем эти кадры. Поэтому я и пришел сюда. Хотел предупредить тебя. Завтра о Лукинзе раструбят все газеты. Надеюсь, ты к этому готова.

Стейси выпрямилась и горделиво подняла подбородок.

— Буду готова.

Затем она повернулась и зашагала к лифту, изо всех сил стараясь не разреветься.

Артур шагнул в кабинку лифта следом за ней.

— Что ты делаешь?! — воскликнула Стейси.

— Разговор еще не окончен.

Он нажал на кнопку последнего этажа, и лифт двинулся вверх. Однако Стейси тут же протянула руку и надавила на кнопку с цифрой «один».

— Не стоит превращать его в фарс!

— Ах вот как ты воспринимаешь наше общение!

В этот миг раздался металлический скрежет, заставивший обоих умолкнуть.

— Что это было? — тревожно спросила Стейси.

И тут лифт остановился, однако дверцы не раскрылись.

Артур вновь нажал на кнопку последнего этажа, но безрезультатно.

— Похоже, мы застряли, — сказал он.

— Нет! — воскликнула Стейси. — Не может быть…

— К сожалению, может. — Артур приложил палец к кнопке вызова помощи и спросил: — Ты скажешь диспетчеру или это сделать мне? — Стейси потянулась к той же кнопке, но он отвел ее руку в сторону. — А может, не нужно никуда сообщать? Что, если это сама судьба вмешалась в наши планы? А с ней шутить не стоит…

Стейси сидела в углу лифта, вытянув на полу скрещенные в области щиколоток ноги. Артур находился напротив.

— Когда же нас вызволят? — вздохнула она.

— Ведь прошло всего минут сорок. — Он взглянул на часы. — Мне необходимо успеть на студию.

— Видишь, сама судьба мешает тебе показать твой сюжет, — усмехнулась Стейси. — Охранник сказал, что механики провозятся не меньше часа.

— Чем бы заняться… Может, снова в вопросы поиграем? Уступаю тебе право первенства.

— Идет. Ты действительно намеревался запустить в эфир свою историю или просто дурачишь меня?

— Действительно. И непременно сделаю это.

— И у тебя нет никаких сожалений?

— Есть. Я сожалею, что ни разу не занимался с тобой любовью так, как мне этого хочется. А у тебя есть сожаления?

Минутку подумав, Стейси» решила не лукавить.

— Да. Мне жаль, что я никогда не видела тебя полностью обнаженным. Мы доставили друг другу немало приятных минут, но настоящей интимности между нами ни разу не было.

— Это поправимо.

Усмехнувшись, Артур принялся расстегивать пуговицы на своей рубашке, и Стейси подумала, что ее решение проявить искренность оказалось не самым хорошим.

— Не смей!

— Почему? Все равно мы здесь застряли, так почему бы не провести время с пользой и удовольствием? Кроме того, я не хочу, чтобы у тебя оставались какие-либо сожаления.

Поначалу Стейси думала, что Артур лишь дразнится, но он действительно сбросил рубашку, туфли и носки, затем встал и принялся расстегивать ремень на брюках. В этот момент раздался звонок внутренней связи. Стейси нажала кнопку.

— Вы в порядке, мисс Эпплтон? — спросил охранник.

— Да, но не прочь поскорее выйти отсюда.

— К сожалению, пока ничем не могу вас обнадежить. Поломка оказалась сложной. Ремонт займет не меньше двух часов. Но если хотите, я вызову спасателей, которые могут спуститься в шахту и…

— Нет, не нужно, — сказала Стейси, почувствовав, что ей вдруг как-то расхотелось выходить отсюда. — Ну вот, ожидание продлено еще на два часа, — повторила она, глядя на Артура.

— За это время многое можно успеть, — отреагировал он. Затем решительно шагнул вперед и обнял ее.

В ту же минуту Стейси поняла, что совершает большую ошибку. Но было уже поздно. Голова у нее пошла кругом, а сама она испытала прилив приятного трепета.

Вскоре Стейси осознала, что Артур раздевает ее, бросая одежду на пол, поверх своей. Когда он стянул с нее трусики, она почувствовала себя совершенно беззащитной — перед собственной страстью. В следующее мгновение, полностью обнаженные, они слились в долгом всепоглощающем поцелуе.

— Не могу поверить, что делаю это, — прошептала Степей, когда их губы разомкнулись.

— У меня тоже никогда не было ничего подобного, — улыбнувшись, сознался Артур. — Впрочем, до встречи с тобой я и в лимузине любовью не занимался.

Наклонившись, он втянул в рот сосок Стейси, и та вся изогнулась, пронзенная острым чувством удовольствия. Ее пальцы непроизвольно впились в плечи Артура, колени подогнулись, и она попятилась, упершись спиной в прохладные дверцы лифта. С какой легкостью Артур способен подвести ее к пику блаженства!

41